Madame Butterfly på Det Kongelige Teater Gamle Scene – synopsis

Madame Butterfly på Det Kongelige Teater Gamle Scene - synopsis

Madame Butterfly på Det Kongelige Teater Gamle Scene – synopsis

Kompositör och librettister

Musik: Giacomo Puccini|Text:Giuseppe Giacosa och Luigi Illica, efter ett skådespel av Belasco

Libretto

Här kan du hämta hem librettot till Madame Butterfly i olika versioner på italienska eller/or IN ENGLISH eller/or ESPANOL eller/orDEUTSCH eller/or FRANÇAIS

Premiär

Uruppförande i Milano La Scala 17 februari 1904.Svensk premiär Stockholm, Operan 21 augusti 1908.

1. akt 1901. Et højdedrag over byen Nagasaki

B.F. Pinkerton, marineløjtnant i den amerikanske flåde, ankommer sammen med aegteskabsmægleren Goro til det hus. Som er lejet til hans ophold i Japan. Goro præsenterer ham for Suzuki og tjenestefolkene. Han fortæller Pinkerton, at kontrakten på huset og det fremtidige ægteskab med geishaen Madame Butterfly kan opsiges når som helst.

Den amerikanske konsul Sharpless ankommer. Han beundrer huset og udsigten, men prøver at tale Pinkerton fra at indgå det planlagte ægteskab. Men Pinkerton er fortryllet af sin japanske brud og vil ikke høre på ham. Han lover kun, at han, når den tid kommer, naturligvis vil ægte en “passende” amerikansk kone.

Butterfly og hendes geisha-veninder går op ad bakkedraget til huset. Pinkerton og Sharpless er begge slået af hendes skønhed og uskyld. Sharpless finder ud af, at hun er ud af god familie, men at hendes far faldt i unåde og var tvunget til at begå selvmord.Sharpless erfarer endvidere,at bruden kun er femten år. Familien og gæsterne ankommer pludseligt, og brylluppet begynder.

Da de er blevet alene, viser Butterfly Pinkerton sine få ejendele, bl.a. faderens rituelle kniv. Hun forklarer ham, at hun har forsaget sin egen religion og er gået över til kristendommen for at blive en god amerikansk hustru. Pinkertons overaskede reaktion overskygges af den officielle bryllupsceremoni. Parret underskriver papirerne, og da Sharpless er taget af sted, udbringer Pinkerton en skål för sig selv og Butterfly.

Bonzen

Forsamlingen bliver pludselig afbrudt, da Bonzen, Butterflys onkel som er japansk præst, ankommer. Han er dybt krænket over at hun har fornægtet forfædrenes tro, og han opfordrer alle til at forbande hende. I det efterfølgende kaos rydder Pinkerton huset for familiemedlemmer, mens Butterfly falder grædende sammen.

Pinkerton trøster den sønderknuste Butferfly med sine kærlighedserklæringer.Hans ømhed beroliger hende, indtil hun kommer i tanke om, at vesteriændinge undertiden samler sommerfugle og sætter dem på nåle i kasser. Men Pinkertons kærlighed vækker hendes ømme følelser for ham, og efter sammen at have betragtet den stjernebestrøede nattehimmel,trækker de sig tilbage til brudeværelset.

2. akt – første del tre år senere.

I de tre år der er gået siden Pinkerton forlod Japan har Butterfly levet i håbet om, at Pinkerton vil vende tilbage. Suzuki prøver at overbevise hende om, at de ikke har flere penge, og at hun må opgive håbet,men Butterflys tro på at han kommer igen,lader sig ikke ryste. Hun forestiller sig begejstret scenen for hans tilbagekomst,når hans skib viser sig i horisonten.

Sharpless ankommer til huset sammen med Goro: han har fået et brev fra Pinkeron. Men inden han kan fortælle, hvad der står i det, bliver samtalen afbrudt af fyrst Yamadori , der kommer på besög.

Goro har arrangeret, at denne rige japanske adelsmand er Butterflys nye frier.Butterfly er dog overbevist om, at hun stadig er “Mrs. Pinkerton”, og afslår hovmodigt at lytte til hans kærlighedserklæring.Da Yamadori har forladt stedet, prøver Sharpless endnu en gang at overbringe indholdet af brevet: at Pinkerton har gift sig med en amerikansk kvinde – men Butterfly vil ikke forstå. Sharpless spørger til sidst Butterfly direkte, hvad hun vil göre, hvis Pinkerton ikke kommer tilbage.Et af to”, siger hun, “blive geisha igen,eller dø.”

Dolore

I et heftigt vredesudbrud forlader hun værelset og kommer tilbage med sit lille barn, Pinkertons søn. Sharpless spørger hvad han hedder, og Butterfly svarer, at idag er hans navn Dolore (sorg), men når hans far vender tilbage, er hans navn Gioa (glæde). Sharpless lover at fortælle Pinkerton, at han har en søn og tager af sted.

Suzuki angriber Goro for at sprede ondskabsfulde rygter om, hvem der er fader til barnet. Butterfly trøster barnet, da man hører lyden af kanonen i havnen. Et skib -Abraham Lincoln – kommer ind. Pinkerton er vendt tilbage! Overvældet af glæde kalder Butterfly på Suzuki og barnet, de skal hjælpe hende med at udsmykke huset. Suzuki og barnet falder på knæ og afventer Pinkertons tilbagekomst, mens korets vuggesang i det fjerne påkalder natten.

2. akt – anden del

Butterfly, Suzuki og barnet holder vagt hele natten, men Pinkerton viser sig ikke.Ved daggry tilbyder Suzuki at overtage vagten,mens Butterfly og barnet går till ro inde i huset. Så snart Suzuki er blevet alene, forstyrres hun af Sharpless og Pinkerton og en gådefuld amerikansk dames ankomst.Sharpless forklarer, at det er Kate, Pinkertons nye kone, og at de gerne vil tage barnet med sig tilbage til Amerika, til et bedre liv. Suzuki lover til sidst at hjælpe.

Pinkerton er fuld af bebrejdelser over sin tidligere adfærd, og han begræder de lykkelige minder, som huset får ham til at tænke på. Han flygter overvældet af væmmelse ved sig selv.

Da Butterfly viser sig, er Pinkerton væk.Suzuki forklarer modvilligt, at han ikkevender tilbage, og Butterfly forstår, at den mystiske dame må være Pinkertons kone.Kate beder hende om at opgive barnet.Butterfly bliver forfærdet ved udsigten til at miste sin søn, men i stille resignation lover hun at overgive ham til Pinkerton selv, hvis han kommer tilbage inden en halv time. Kate og Sharpless tager af sted,fulde af uro.

Suzuki

Butterfly sender sin trofaste tjener Suzuki bort og forbyder hende at vende tilbage.Da hun er alene, forbereder hun sig -som faderen – til det eneste alternativ:”En ærefuld død er bedre end et æreløstliv”. Da barnet pludselig viser sig, siger Butterfly farvel til ham, inden hun giver ham bind for øjnene, som til en leg. Mens barnet leger, vender Butterfly tilbage til kniven og støder den ind i sin krop.Pinkerton kalder desperat fra det fjerne,men Butterfly er død, da han finder hende.

John Lloyd Davies(oversættelse: Else Philbert)

 

Related posts