Trylleflöjten på Den Kongelige Opera

Det första utkastet till librettot var föga lockande, ett hopkok av äldre verk utan spår av konstnärlighet. Schikaneder vill skapa ett folkligt lustspel i den vanliga sagostilen, med komiska scener och sceneffekter och med en stor och bra roll för honom själv. Under samarbetets gång undergick librettot emellertid en avsevärd förändring. Den fick en estetisk idé och en idealistisk prägel. Ryktet säger att Mozart och Schikaneder under arbetet med Trollflöjten ska ha fått kunskap om att ett annat teatersällskap arbetade med ett liknande verk, Der Zauberzither, och att dessa kommit avsevärt längre i sitt arbete. På grund av tidsbrist blev därför Mozart och Schikaneder nödda att omarbeta såväl handlingen som rollfigurernas karaktärer, för att på så sätt hinna före konkurrenterna. Därav de många inkonsekvenser som står att finna i dess skeende. Men sådana sammanträffanden var mycket vanliga på den tiden och det finns inga konkreta bevis för att det påverkade Schikaneder och Mozart i arbetet Både Schikaneder och Mozart var frimurare och det var idéer ur denna ordens ceremonier som kom att genomsyra handlingen. Operan blev symbolisk. Ytligt sett en burlesk fars, i realiteten inte så litet av förkunnelse. Ur denna synpunkt är det lätt att förstå att Mozarts entusiasm för Schikaneders uppslag växte under arbetets gång. Teaterdirektören var också en glad sällskapsbroder och samarbetet innebar ett av de ljusaste inslagen under Mozarts sista, mörka år. Medan hans hustru Konstanze var bortrest, bodde Mozart i ett litet hus bakom Schikaneders teater och där skrevs operan.

PROLOG

Før sin død overdrager Paminas far sin magt – den Syvdobbelte Solkreds ikke til sin hustru, Nattens Dronning, men til den indviede Sarastrco for at han kan forvalte Solkongens arv, indtil den rette tronfölger er fundet. at han kan forvalte Solkongens arv, indtil den rette tronfølger er fundet. Nattens Dronning forsøger at genvinde sin magt, og i et forsøg på at bremse Dronningen bortfører Sarastro hendes datter Pamina.

l.AKT

Tamino, en prins fra et fremmed land, bliver forfulgt af en kæmpeslange. De tre damer, udsendinge fra Nattens Dronmng, redder ham i sidste øjeblik. men da Tamino vågner af sin besvimelse, tror han, at det er fuglefængeren Papageno, der er hans redningsmand. Papageno modsiger ikke Tamino og bliver straks straffet for sin løgn af de tre damer. På vegne af deres herskerinde viser de tre damer Tamino et billede af den bortførte Pamina. Tamino bliver straks forelsket i den smukke Pamina og lover sammen med Papageno den sørgende Dronning at befri hendes datter. Som hjælp på deres færd får Tamino en tryllefløjte og Papageno et klokkespil. Herudover får de selskab af tre drenge, der skal vise dem vej.

Papageno

Papageno sendes i forvejen til Sarastros rige, hvor han forhindrer maureren Monostatos i at forgribe sig på Pamina. Papageno fortæller Pamina om Taminos kærlighed og om, hvordan han også selv længes efter kærhgheden, hvorefter de to forenes i en hyldestsang til kærligheden. Imens har de tre drenge ført Tamino til Sarastros tempel, hvor Templets talsmand fortæller Tamino om Sarastros intentioner. Tamino spiller på sin tryllefløjte, der viser sig at kunne formilde alverdens dyr. Samtidig redder Papagenos klokkespil Papageno og Pamina ud af Monostatos’ klør, men Sarastros ankomst forpurrer alligevel deres flugt.

Da Pamina og Tamino ser hinanden første gang, falder de i hinandens arme. men den skinsyge Monostatos adskiller dem hurtigt igen, for hvilket han dog straks bliver straffet. Straks efter føres Tamino og Papageno til templet for at gennemføre den store prøvelse.

2. AKT

I templet fortæller Sarastro præstenes råd om sine planer med Tamino, og Tamino og Papageno  får som deres første prøve pålagt et tavshedsløfte. Alt imens Tamino ikke lader sig rokke fra sit løfte trods Dronningens tre damers ihærdige forsøg, kan Papageno til gengæld ikke holde munden lukket.Samtidig opfordrer Nattens Dronning Pamina til at slå Sarastro ihjel. Monostatos, der er uhjælpeligt forelsket i Pamina, overhører deres samtale og forsøger at afpresse Pamina, men han opdages og straffes af Sarastro, der udstøder ham fra Templet. Pamina går i forbøn for sin mor hos Sarastro, der forsikrer hende om, at han ikke søger hævn.

Mens Tamino og Papageno venter på deres næste prøve, dukker der pludselig en gammel kone op, der præsenterer sig som Papagenos elskede. Hun forsvinder dog lige så pludseligt, som hun dukkede op, til Papagenos store forvirring. Nu spiller Tamino på sin fløjte, hvilket fører Pamina til ham, men da han stadig er bundet af tavshedsløftet, og derfor ikke kan tale med hende, fortvivles Pamina og tror, at han ikke elsker hende mere. Den gamle kone dukker op igen, og Papageno indvilliger modvilligt i at tage hende til ægte. Straks smider den gamle kone sin forklædning og viser sig som den unge. smukke Papagena.

Pamina

Den ulykkelige Pamina vil tage hvet af sig men forhindres af de tre drenge. der sørger for, at hun bliver genforenet med Tamino. Til Tryllefløjtens toner gennemfører Tamino og Pamina de sidste prøver sammen. Nu vil også Papageno tage livet af sig af ulykkelig kærlighed, men endnu engang træder de tre drenge til i sidste øjeblik og fører i stedet Papageno hen til Papagena.

Nattens Dronning og hendes følge, der har forsøgt at nå ind i Templets hellige haller, forhindres og bortvises til den evige nat. Tamino og Pamina, derimod, optages i de indviedes kreds og bliver hyldet som det nye kongepar.

Upphovspersoner

Musik: W.A. Mozart|Text: Emanuel Schikaneder

Libretto